Kalevala /

Finský národní epos, jehož 50 run (= starobylých zpěvů, vyzrálých ústním podáním z pokolení na pokolení), zapsal a uspořádal Elias Lönnrot (1802-1884 ), jeden z největších folkloristů, ethnografů a filologů své vlasti, který tímto svým dílem pomohl vytvořit moderní finský spisovný jazyk. Dějištěm ep...

Celý popis

Další autoři: Holeček, Josef, 1853-1929, Holečková-Dolanská, Jelena, Trochová, Zina, Velkoborský, Petr, Fiala, Václav, 1896-1980
Médium: Kniha
Jazyk: Česky
Vydáno: Praha : Odeon, 1980
Vydání: 3. vydání, v Odeonu 2.
Témata:
Štítky: Přidat štítek
Žádné štítky neexistují, buďte první, kdo přidá svůj vlastní štítek!
LEADER 02391nam a2200301 4500
001 86310
005 20180902104352.0
008 000712s1980 xr ||||||||||||||czecze d
020 |c 90.00 Kč 
040 |a SVG502  |b cze 
041 1 |a cze  |h fin 
245 0 0 |a Kalevala /  |c [z finského originálu přeložil a vysvětlivky napsal Josef Holeček] ; [slovníček sestavila Jelena Holečková-Dolanská] ; [textově připravila a ediční poznámku napsala Zina Trochová] ; [doslovem opatřil Jan Petr Velkoborský] ; [ilustroval Václav Fiala] 
250 |a 3. vydání, v Odeonu 2. 
260 |a Praha :  |b Odeon,  |c 1980 
300 |a 837 s. ;  |c 24 cm 
500 |a Vysvětlivky 
500 |a Slovníček 
500 |a Ediční poznámka 
520 2 |a Finský národní epos, jehož 50 run (= starobylých zpěvů, vyzrálých ústním podáním z pokolení na pokolení), zapsal a uspořádal Elias Lönnrot (1802-1884 ), jeden z největších folkloristů, ethnografů a filologů své vlasti, který tímto svým dílem pomohl vytvořit moderní finský spisovný jazyk. Dějištěm eposu je pohanská země bohatýra Kalevy (finská Karelie) a spojovacími motivy jsou vyprávění o dobrodružstvích jeho synů, o starém pěvci písní Väinämöinovi, o kováři-divotvorci Ilmarinovi, o stařeně Louhi, vládkyni severní země Pohjoly a matce krásných dcer, o které se ucházeli hrdinové Kalevaly, o bojích s přírodními živly a o jejich překonávání, a posléze ústřední epopej o vytvoření mlýnku-samomlýnku, přinášejícího lidu blahobyt. - Hluboce demokratický obsah eposu, podobajícího se charakterem svého vzniku IIIiadě a Odysseji, inspiroval H.W. Longfellowa k napsání Písně o Hiawatě; překlad J. Holečka, vytvořený v rytmu originálu, vyšel po prvé r. 1894 a je prvním úplným překladem Kalevaly ve slovanských literaturách. 
653 |a eposy básnické  |a národní  |a finské  |a Karelie finská  |a mýty lidové 
700 1 |a Holeček, Josef,  |d 1853-1929  |4 trl  |9 7803 
700 1 |a Holečková-Dolanská, Jelena  |4 com  |9 7811 
700 1 |a Trochová, Zina  |4 edt  |9 23569 
700 1 |a Velkoborský, Petr  |4 aft  |9 24367 
700 1 |a Fiala, Václav,  |d 1896-1980  |4 ill  |9 5230 
910 |a SVG502 
999 |d 86310 
993 |0 0  |1 320700092171  |4 0  |6 SK  |7 0  |9 118164  |a 90.00  |b 0  |c 92171  |d 2000-07-12  |f SK  |g SK  |h 90.00  |l SK  |n 0  |r 2023-07-13  |s 2017-09-11  |t 6  |w 2018-09-02  |y KN  |z JA